今日が建国記念日という国民の祝日だとは全く気付かず、夕刊の配達が遅れていると騒いだ。家人が「きょうは祝日だからではないか?」と呟いても「え、今日が祝日?」と訊き返したものだ。
改めて朝刊の1面の≪今日、明日、夕刊お休み≫告知を見せられてやっと納得した。こんな大事な祝日に総理大臣が外遊している位だから、庶民の頭にもその認識が無いのは当然だろう。
ところで、今日は発明王エヂソンの誕生日だそうだ。生没データは≪1847.2.11〜1931.10.18≫とある。してみると、総理大臣は訪問先アメリカに敬意を表したと言えなくもないか。
何故かヤマハの≪おんがく日めくり≫にこの件の記載があり、12月6日の項に≪発明王エジソンが蓄音機を発明(1877) デモンストレーションは「メリーさんの羊」≫とまで記述されている。一応音楽にまつわるエピソードではあるが。
ただし、実際のところは、次のようにややトーンダウンである:
≪完成した蓄音機の公開実験では、エジソンは、マザーグースの「メリーさんの羊」の詩を自ら録音してみせます。
でも、なぜこの詩だったのでしょうか?それは、だれでも知っている有名な詩、ということもありますが、実は蓄音機には“th”のような擦過音で、録音した音が極端にビリつくという欠点があったのです。そのため公開実験には、擦過音の少ない童謡が適していたのではないかと言われています。
※当時、上記は「『メリーさんの羊』を歌った」と表現してありましたが、1927年に再演された内容から、実際には"詩を読んだ"可能性が高いようです。(2008年改定。参考文献:Edison National Historic Site)≫
小生も参考サイトを覗いてみたところ、次の1項目があった:
≪Maryhad a little lamb
Spoken by: Thomas A. Edison, inventor
Recording date: August 12, 1927, Golden Jubilee of the Phonograph ceremony
Location: Glenmont (Edison's home), West Orange, New Jersey
Source: TENHP 16mm motion picture film E-156-2-3 "Snapshotsof Mr. Edison."
** Historical note:In this recording Edison demonstrates how in 1877 he made the first record onhis tinfoil phonograph. The original 1877 recording was not saved and no longerexists≫
蓄音機発明五十周年記念式典での発明者自身のスピーチ録音(18秒)が聴ける。≪Mary hada little lamb≫の歌詞の1、2番を抄読したようである(下記、太字4行分。英語サイトでは、1,2合わせて1番の扱い):
1.
Maryhad a little lamb
Littlelamb, little lamb,
Maryhad a little lamb
Itsfleece was white as snow.
2.
Ev'rywhere that Mary went,
Marywent, Mary went,
Ev'rywhere that Mary went,
The Lamb was sure to go.
公開実験(1877)の時の録音は失われたとある。