某所で童謡「こがねむし」を斉唱した。他愛の無い童謡という認識を昔から持っており、歌詞を倒錯しがちであった:
コガネモチ(小金持ち)は カネムシ(金虫)だ
講師(ピアニスト)のひと言が鮮烈に響いた。ブラームス作曲のある歌曲が「こがねむし」のメロディーにそっくりで、それを弾くたびに思い出すと言うのだ。
ネット検索すると、その件は人口に膾炙していると知れた:
ヨハネス・ブラームス作曲『四つの厳粛な歌』(Vierernste Gesänge)
第1曲:人の子らに臨むところは獣にも臨むからである(Denn es gehet dem Menschen)
ドイツ語歌詞に次のような部分がある:
und haben alle einerlei Odem、、、、
Es fährt alles an einem Ort; esist alles von Staub gemacht,
「こがねむし」 作詞野口雨情作曲中山晋平
黄金虫は 金持ちだ 金蔵(かねぐら)建てた 蔵建てた
飴(あめ)屋で水飴 買って来た
当方の聞き覚え、今日まで何十年も思い込みの歌詞は:
~ あれあれ みずあめ かってきた